jeudi 26 novembre 2009

Rencontre de Hongroises à la librairie internationale "All Books&Co" à Aix

Cet après-midi toute une bande de Hongroises a envahi la librairie internationale "All Books&Co" à Aix. Nous étions 11 dont deux très jeunes filles (de 6 mois). C'était fort sympathique, nous avons beaucoup discuté en hongrois bien sûr sous le regard étonné des autres clients. Beaucoup ont demandé à la propriétaire qu'elle langue nous parlions. Il paraît que certains pensaient au russe, d'autres à l'italien. Penser au russe nous semble étonnant étant donné que LA LANGUE HONGROISE N'EST PAS UNE LANGUE SLAVE contrairement à ce que la plupart des gens pense. L'italien est une meilleure suggestion car même si le hongrois n'est pas une langue latine non plus, les sons utilisés par les deux langues sont les mêmes ce qui fait que parmi les langues européennes l'italien est le seul qu'un Hongrois puisse parler sans accent (et vice versa). La musique des deux langues est semblable également: nous n'aimons pas mettre trop de consonnes à côté, c'est souvent comme dans "Les Chiffres et Les Lettres": une consonne, une voyelle, une consonne, une voyelle...
En fait le hongrois est une langue finno-ougrienne, comme le finnois et l'estonien en Europe et quelques langues parlées par relativement peu de personnes en Asie. Les langues de cette famille sont beaucoup plus éloignées l'une de l'autre que celles de la famille des langues latines par exemple. Si un francophone lit un texte en espagnol ou en roumain il peu comprendre pas mal de choses. Si un Hongrois lit un texte estonien il ne comprend rien du tout, la séparation s'est effectuée il y a beaucoup trop longtemps.
J'oubliais: dans cette librairie vous avez de superbes thés dont "le thé des poètes" que j'ai beaucoup apprécié.

MaTyúK-találkozó az aix-i nemzetközi könyvesboltban. A MaTyúK jelentése: Magyar Tyúkok Klubja, és egyszerűen arról van szó, hogy kizárólag lányok (hat hónapostól ötven fölöttiig), és persze kizárólag magyar lányok a tagjai. A cél, hogy magyarul beszélhessünk [jó, a két kisbaba szókincse még nem nagy :-)] mert legtöbbünk férje francia, egyé angol, egyé olasz, szóval a gyerekeinken kívül nem nagyon tudunk mással magyarul társalogni...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire