vendredi 20 décembre 2013

Belles fêtes de fin d'année! Szép ünnepeket!









Les pains d'épices d'Enikö de cette année. Malheureusement leur parfum ne passe pas à travers l'écran...
Enikö idei mézesei. Sajnos az illatukat nem lehet érezni a gépen keresztül...

dimanche 27 octobre 2013

Conférence Kertész Imre



 Conférence de Charles Zaremba sur 

Imre Kertész

(écrivain hongrois, prix Nobel de la littérature)

le jeudi 31 octobre à 18h30 à la Fondation Vasarely .

ENTREE LIBRE, RESERVATIONS: ASSO-HONGROISE-PROVENCE@LIVE.FR ou 0659283778




NE FELEDJETEK ELJÖNNI

Charles Zaremba 

október 31-én, csütörtökön este 1/2 7-kor a Fondation Vasarelyben tartandó 

Kertész Imréről szóló

előadására.

A PROGRAM INGYENES. HELYFOGLALÁS: ASSO-HONGROISE-PROVENCE@LIVE.FR vagy 0659283778

mardi 22 octobre 2013

Photographe français à Budapest en octobre 1956 - Francia fényképész Budapesten az '56-os forradalom napjaiban

pedrazzini_leadJean-Pierre Pedrazzini [était] reporter-photographe aux débuts des années 50 à Paris Match. En Hongrie, le 30 octobre 1956, pendant l’insurrection de Budapest, des soldats lui tirent une rafale de mitraillette dans le ventre. Rapatrié d’urgence, il succombe à ses blessures quelques jours après. Mort sur le front à 29 ans, Jean-Pierre Pedrazzini compte parmi les héros du photoreportage, des hommes qui ont payé de leur vie leur passion de l’information. (Site de Paris Match)



Plaque commémorative sur la maison devant laquelle le photographe a reçu la blessure mortelle.
HEROSBUDAPEST


















Photo par Jean-Pierre Pedrazzini, Budapest, octobre 1956 


LES HEROS DE BUDAPESTLivre sur les recherches de l'identité 
des deux jeunes. 



A megtalált pesti lány 
(Balázs Eszter írása)

A három ismeretlen felkelő képét milliók 
látták. Vonásaik tízezrekben rögzültek. 
Egyikőjüket, Jutkát, most megtaláltuk: 
ő volt a pesti lány.

Húszévesek sem voltak, s fegyverrel harcoltak. 
Az 1956-os forradalom csak „pesti srácok”-ként 
sorolta be őket a nemzeti emlékezetbe. Jó néhány lány is volt 
közöttük. Ők nem kaptak külön nevet.

Budapest egyik forgalmas pontján, a Múzeum körúton az 56-os 
forradalom napjaiban egy géppisztolyos fiú, oldalán egy lánnyal 
néz mélyen a fotós lencséjébe. Mögöttük micisapkás, ballonkabátos 
férfi közeledik – mintha ő is szerepelni akarna a képen. Kezében 
pisztoly. Ez a fotó a forradalom emblematikus felvétele. 
1956 novemberében számos nagy példányszámú nyugati hetilap 
közölte, majd több könyvben, dokumentumfilmben és kiállítási 
anyagban is szerepelt. Elsőként a Paris Match publikálta 
a magyar forradalomról készített Budapesti hősök riportsorozata 
nyitóképeként.

Phil Casoar újságíró barátommal 1999 végén a Paris Match régi 
számait lapozgatva bukkkantunk rá a fotóra. Nyomban 
el is döntöttük: felkutatjuk a forradalmárokat. A képet Jean-Pierre 
Pedrazzini francia fotósnak tulajdonították, aki a budapesti harcokban 
halálos sebet kapott. A Paris Match – neves munkatársának, 
„Pedrának” emléket állítva – többször is közölte a fotót.

A hidegháború alatt a kép a vasfüggöny mindkét oldalán ismertté vált. 
Nyugaton a fotó szereplőit a szovjet tankokkal szembeszálló 
hősökként ábrázolták, míg a szocialista országokban hivatalosan 
bűnözőkként tartották őket számon, a többi fegyveres felkelővel 
egyetemben. (Erre példa Hollós Ervin Kik voltak, mit akartak? 
című könyve is, ahol a fotó ügyetlenül retusált verziója a következő 
képaláírással szerepel: „Fegyverben az alvilág”.)

Photos de l'Académie de Musique de Budapest rénovée (inauguration aujourd'hui, le22/10/2013) / Képek a fölújított Zeneakadémiáról (ma, okt. 22-én adják át)

L'Académie de Musique de Budapest, dont un des fondateurs et le premier président était Liszt Ferenc (Franz Liszt), retrouve les dorures et toute la magnificence de son bâtiment principal construit en 1907 en pleine période Art Déco. Regardez ces photos, elles sont superbes. Si prochainement vous avez l'occasion d'aller en Hongrie, vous pourrez constater que la beauté des lieux est associée à une acoustique parfaite sans parler des interprètes de grande qualité qui s'y produisent habituellement.
http://nol.hu/galeria/000012831/000827773/

mardi 24 septembre 2013

Grand événement dans le cadre de MP2013 le 4 octobre à Aix-en-Provence

Nous vous invitons à une journée consacrée à la culture rom (celle des Roms hongrois et d'autres pays européens). Au menu : projection de film, conférence, table ronde, concert... Vous aurez l'occasion de découvrir des œuvres et des artistes de qualité exceptionnelle (notamment lors de concert de Ferenc Snétberger à l'auditorium de tout nouveau conservatoire d'Aix).
*
Szeretettel várunk mindenkit a Magyarországon és más európai országokban élő romák kultúráját bemutató napon. Lesz film, konferencia, kerekasztal és hangverseny... Kimagasló műveket és művészeket láthatunk majd (például Snétberger Ferenc hangversenyén, mely a vadonatúj aix-i zeneiskola nagytermében lesz).
*


PROGRAMME

v  Matinée (10h) – Projection du film « Just the wind » de Benedek Fliegauf
Grand prix du jury au 62ème Festival international du film de Berlin (2012)
La projection sera suivie d’un débat. Modérateur: M. Jean-Pierre Liégeois (sociologue)
Lieu : Fondation Vasarely, 1, avenue Marcel Pagnol

v  Après-midi (14h30) – Conférence
Table ronde 1 : La présence et l’apport de la culture rom en Europe
Parmi les intervenants : M. Ferenc Snétberger (musicien), M. Kálmán Káli-Horváth (peintre), M. Louis Fernandez dit « Tchoune » (musicien), Mme Irène Weidmann (chef de projet au Conseil de l’Europe)
Table ronde 2 : Les conditions politiques du développement culturel rom
Intervenants politiques et institutionnels : M. Zoltán Balog (Ministre hongrois), Mme Krisztina Bódis (sociologue, écrivaine), …
Lieu : Institut Management Public et Gouvernance Territoriale, 21 rue Gaston de Saporta

v  Soirée (21h) – Concert de Ferenc Snétberger et du groupe New Generation
Guitariste virtuose de tradition rom, Ferenc Snétberger est aussi inspiré par la musique brésilienne, le flamenco, le jazz et la guitare classique.
Lieu : Conservatoire Darius Milhaud, 380, avenue Mozart

RENSEIGNEMENTS / RESERVATIONS

Entrée libre (dans la limite des places disponibles)
tél. : 06 59 28 37 78

Rendez-vous le 4 octobre, venez nombreux !
Cordialement,
Enikő Sombrin-Sasvári de l'Association Hongroise de Provence, chargée locale de l'organisation

PS : Vous pouvez réserver ici aussi : asso-hongroise-provence@live.fr 

Remélem, október 4-én találkozunk !
Szeretettel : Sombrin-Sasvári Enikő (Provence-i Magyar Egyesület), az esemény helyi szervezője

Ui : Itt is lehet helyet foglalni : asso-hongroise-provence@live.fr