dimanche 26 juin 2011

Ha Londonba mentek idén nyáron... / Si vous allez à Londres cet été...

A 2011-es Liszt-évben a hagyományos BBC Proms koncertsorozat sok magyar vonatkozású (zeneszerző, előadó) hangversenyt ajánl. / Beaucoup de concerts des "proms" de BBC de cette année Liszt proposent des oeuvres et des interprètes hongrois. http://www.bbc.co.uk/proms


Néhány példa: / Quelques exemples:

Thursday 21 July

Proms Plus Intro: Béla Bartók5.45pm, Royal College of Music

Prom 9: Sibelius, Bartók and Janáček
7.30pm, Royal Albert Hall
Sir Mark Elder and the Hallé are joined by András Schiff in a mixed programme of 20th-century masters

Tuesday 26 July

Prom 15: Kodály, Bartók & Liszt
7.30pm, Royal Albert Hall
Vladimir Jurowski’s Hungarian-inspired Prom features Liszt’s Faust Symphony and music from his folk-inspired successors.

Szombaton készült képek / Des photos prises samedi

Moustiers

Enikő fait le guide / Enikő játssza az idegenvezetőt


Le Riou / A Riou patak




Teri aux lavandes / Teri a levendula közt


Plateau de Valensole / Valensole-i fennsík


Humant le parfum des champs de lavandes / A levendulamezők illatában


















dimanche 12 juin 2011

Kirándulás / Excursion

Többen kértétek a tavalyi Valensole (levendulamezők)-Moustiers-Gorges du Verdon-Lac de Sainte Croix útvonalú kirándulásunk megismétlését. Mivel a kirándulás valóban jól sikerült, kisebb változtatásokkal megismételjük az idén. /



Nous avons reçu des demandes pour renouveler notre excursion Valensole (champs de lavandes)-Moustiers-Gorges du Verdon-Lac de Sainte Croix. Comme ce programme était un succès, nous le referons, avec quelques modifications, cette année.


Tibor egyik tavaly készült fényképe / Une photo de Tibor de l'année dernière



PROGRAM június 25-én, szombaton / PROGRAMME du samedi 25/06



9h Találkozó Tiboréknál, Pierrevert-ben / RV chez Tibor, à Pierrevert (9, chemin de Sainte Tulle)



Délelőtt / Dans la matinée: a valensole-i fennsík virágzó levendulamezőinek megcsodálása, majd lófrálás Moustiers utcáin. / Nous allons admirer les champs de lavandes en fleurs du plateau de Valensole, ensuite visiter Moustiers.



Dél körül / Vers midi: Piknik, mindenki saját magának hoz, amit akar, főleg a vizet ne felejtsétek el! / Pique-nique, chacun apporte son repas. N'oubliez surtout pas vos bouteilles d'eau!



Délután / L'après-midi: Gorges du Verdon, Sainte Croix - itt fürdésre is van lehetőség, akinek van kedve, hozzon fürdőruhát. Aki szívesebben pihen és beszélget az árnyékban, megteheti. Ja, és tavaly vízibiciklit is béreltek néhányan, egy magyar fiatalembertől! Talán az idén is ott lesz. / Gorges du Verdon, lac de Sainte Croix - ceux qui veulent se baigner apportent le maillot. Pour ceux qui préfèrent se reposer et discuter dans l'ombre, c'est possible. L'année dernière on pouvait louer des pédalos - à un jeune Hongrois! Il sera peut-être là cette année encore.



5 körül / Vers 17h: A Salagon múzeum megtekintése Mane-ban. A régi kolostorban berendezett múzeum és kertje(i) este 8-ig vannak nyitva, nem késői az 5 utáni időpont. A belépő 7 €, 12 év alatt ingyenes (12-18 éves fiataloknak és 10 főnél nagyobb csoport tagjainak fejenként 5 €). / Visite du Musée de Salagon à Mane. Le musée installé dans un ancien prieuré et ses jardins sont ouverts jusqu'à 20h, l'arrivée après 17h n'est pas trop tardive. L'entrée coûte 7 €, elle est gratuite pour les moins de 12 ans ( 5 € pour les 12-18 ans et pour les membres d'un groupe de plus de 10 personnes).



Ha szeretnétek jönni, jelezzétek minél hamarabb. Ha valahol útközben csatlakoznátok hozzánk, azt is megbeszéljük. Néhányan, akik szívesen jönnének, nem rendelkeznek autóval. Szóljatok, ha van szabad hely a kocsitokban, és Tibornál vagy odafelé föl tudtok venni valakit. Előre is köszönjük./



Si vous avez l'intention de venir, signalez-vous le plus tôt possible. Si vous voulez vous joindre à nous quelque part en chemin, nous nous mettrons d'accord sur le lieu et l'heure. Quelques uns parmi ceux qui aimeraient venir ne possèdent pas de voiture. Dîtes-nous si vous avez de la place dans votre voiture pour prendre quelqu'un chez Tibor ou en allant chez Tibor. Merci d'avance.